Greek Poet ILIAS FOUKIS

Greek Poet      ILIAS   FOUKIS
Poetry is the voice of the Gods

Wednesday, November 30, 2011

NESMRTELNOST Poem in czech by ILIAS FOUKIS


 NESMRTELNOST




Kdybychom se my dva
milovali celý den,
následujícího rána bychom se probudili  s myšlenkou,
že se stejnou intenzitou
bychom se mohli milovat celý rok... 


Kdybychom se my dva milovali celý  rok
jako čistý horizont by před námi
defilovala jasná myšlenka,
že na rozdíl od mlžného světla našich očí,
bychom se milovali
celé století... 


A kdyby se nám  dvěma
povedl takový zázrak,
lehcí a bezstarostní jako vesmírný pohyb
bychom směřovali k myšlence, že se můžeme milovat
celou věčnost 


Toto poslední zjištěněí by však bylo příliš těžké...
... a jeho   tíha všemocná.
Kdyby nás zavalila,
patrně bychom zemřeli.




                           Translation  by  


                                  VERA  KLONTZA - JAKLOVA

No comments:

Post a Comment