Greek Poet ILIAS FOUKIS

Greek Poet      ILIAS   FOUKIS
Poetry is the voice of the Gods

Friday, November 25, 2011

ΤΟ ΘΕΑΤΡΟ Ηλίας Φούκης





ΤΟ  ΘΕΑΤΡΟ
 



Αυτός που θα παίξει το ρόλο
του κουβαλημένου στις πλάτες σαν νεκρός... 
από αύριο
καθώς θα έχει πραγματοποιήσει
ένα ταξίδι τρέλας και σωφροσύνης στην Κόλαση
θα δοκιμάσει αν μπορεί να επιστρέψει ζωντανός. 


Αυτός που θα παίξει το ρόλο
του φτερωτού καβαλάρη... 
από αύριο μαθαίνοντας να πεταλώνει τα άλογα
θα ακούσει τις Αναμνήσεις των καταπατημένων
από τα ιπποτικά φτερουγίσματα
μιας νεκρής Αυτοκρατορίας
και βλαστισμένος  πρέπει να αισθάνεται για επτά γενιές...
από την Ανθρωπότης που πάει για να καταπατηθεί. 


Αυτός που θα παίξει
το ρόλο του Βασιλιά
που βλέπει από το μπαλκόνι
την Πόλη σαν βγαίνει στην Αγορά των Δούλων... 
από αύριο... η Πόλη θα ανέβει στα μπαλκόνια
και αυτός θα βγει στην αγορά για πούλημα... 


Αυτή θα είναι μια συντηρητική
αλλαγή ανθρώπινων θέσεων...
και εκεί από την αιώνια υποταγή των πουλημένων
ίσως απαντάει στην αγωνία όλων των ανθρώπων
με το ξερό και βαρύ ρητό:
«Αν θα είστε πουλημένοι
καλύτερα μην έρχεστε στον Κόσμο...» 


Αυτός που θα παίξει
το ρόλο τού αρχιτέκτονα των Μουσείων... 
από αύριο θα μετατραπεί σε σχεδιασμένο Μουσείο
και θα έχει την ευκαιρία να εξηγήσει
πόσο αχάριστη και παράλογη
      είναι αυτή η Ανθρώπινη Φυλή...
όταν θα το διαπιστώσει ότι
παρόλο που οι μαρτυρίες για το μακελειό των αιώνων
είναι ζωντανές...
οι επισκέπτες βγήκαν από το Μουσείο
αδιάφοροι και καθόλου συγκινημένοι. 


Τώρα πλέον  όλες οι σκέψεις και τα Φαντάσματα
τσαλακωμένες  και διεφθαρμένες όπως μη χειρότερα
έχουν καθίσει  σαν τους πολίτες της 'Αθήνας
      στις  πέτρινες σκάλες
και κανείς δε θα προσπαθήσει να εξηγήσει
εάν αυτό το αίσχος που λέγεται
Αιμορραγία του Εγκεφάλου
είναι απαιτούμενος ρόλος...
ή φυσιολογική εξέλιξη...!

 Από την ποιητική συλλογή 
 Η ΔΙΑΘΗΚΗ ΕΝΟΣ ΚΑΤΩΤΕΡΟΥ ΘΕΟΥ

1 comment:

  1. Petros Tserkezis.--- ΠΟΙΗΤΗΣ --- Αξιότιμε φίλε και αξιολάτρευτε ποιητή Ηλία Φούκη σας ευχαριστώ θερμά για τη φιλία Σας και για το καλωσόρισμα Σας στον ποιητικό Σας Κόσμο με ΝΕΟ ΜΟΝΑΧΙΚΟ ΕΛΛΗΝΑ. Διάβασα και ξαναδιάβασα τα ποιήματά Σας στα Ελληνικά και σε άλλες γλώσσες, εκείνες που γνωρίζω εγώ και σας συγχαίρω θερμότατα. Τα δημιουργήματά Σας μου χάρισαν ιδιαίτερη ευχαρίστηση και συναισθήματα περηφάνιας. Έχετε μια αξιοθαύμαστη ΠΕΝΑ ισάξια του 'Εθνους μας που ξέρει να χειρίζεται τα μεγάλα και σύγχρονα θέματα της ποίησης, η οποία αντανακλά πανανθρώπινα μηνύματα. Από όσα διάβασα ένιωσα την μεγάλη προσπάθεια που κάνετε για την ξανατοποθετήσει στο θρόνο της τη μούσα των μουσών την πραγματική ποίηση σε ευρωπαϊκό επίπεδο, ποίηση η οποία έχει φθαρεί και λασπωθεί αλόγιστα, έχει γίνει ακαταλαβίστικη σαν οι αρχαίες περγαμηνές και έχει κουρελιαστεί τόσο ανόητα τα τελευταία χρόνια από τους ατάλαντους γραφιάδες. Κια μια φορά σε συγχαίρω και χαίρομαι ιδιαίτερα για τη φιλία μας έστω και στο f.b. Με εκτίμηση Πέτρος Τσερκέζης.

    ReplyDelete