Greek Poet ILIAS FOUKIS

Greek Poet      ILIAS   FOUKIS
Poetry is the voice of the Gods

Saturday, February 4, 2012

GEOMETRIA Poema de ILIAS FOUKIS







GEOMETRIA





Como a vida começa com uma frase
- - caminha sempre em frente…
com a liberdade de sonhar
que nunca nos faltará, encontraremos
sempre um ponto onde traçar uma linha.


A isto confiamos os sonhos
mas eles
dirigidos pelas virtudes da corrida
para serem impetuosos
escapam para longe…
ficando com teimosia no mesmo ponto
sem que lhes possamos tocar…
e assim, os sonhos partem
não os veremos outra vez.


Sendo leves, como somos sem os sonhos
os ventos levam-nos para junto de outros
cuja história é também conduzida
sob os pesadelos horríveis do conceito
da Geometria
e, na iminência de uma catástrofe global
desenhamos um círculo.


Mas só um amigo sabe o porquê de
montanhas inteiras embrulhadas em
eternos gelos, entrarem nesta curva
viva de profundas ravinas
e anfitriões de outros contratempos
e, assim retornamos ao ponto onde
começamos
como podes ver!
falhámos nestas duas formas simples
de vida geométrica…
pensa agora, na nossa futura existência
sob o domínio, digamos, do Cubo!


Quem irá isolar este céu sem limites
para que possamos, de uma vez por
todas, destronar o paraíso?


Mas quem, sem rumo, carregará
o Inferno às costas
para o colocar no topo como tampa
com a intenção de castigar e acabar
com esta eterna e confusa farsa.


A nossa vida passa sem que aprendamos
como nos adaptar a esta Geometria letal
como se a noite tivesse invadido os nossos
sonhos
confirmamos que esta é a mais correcta
explicação para o fatalismo dos seres
humanos na Terra, que revolve dentro
destas estreitas dimensões planetárias.


E agora, com um estranho constrangimento
espalhámos sobre um campo aberto
as paixões, as visões…
e tudo o que nos agita a alma
esperando de nenhuma e de todas as
direcções os escritores que comporão
biografias para nós
que como génios conhecedores
castigarão tudo…
e, como esperado seremos fechados num
quadrado
para manter a História sob um controlo
rigoroso.





Tradução Livre de: Maria Jovita Caires

5 comments:

  1. Marcia Alves Flores Rojas --- Maravilhoso poema Ilias Foukis,somos assim ,sem rumo,sem direção.Em esferas,quadrados...Apenas vivemos.

    ReplyDelete
  2. Táňa Rezková --- Amazing poem, congratulations Ilias Foukis!!!!

    ReplyDelete
  3. Isabel Gonzalez --- Grazie amico...bravisimo!!!!.....!♥ Baci,-)

    ReplyDelete
  4. Teresita Saporittis ‎..."Nuestra vida pasa siempre que aprendamos como adaptarnos a esta Geometría"...Gracias Ilias!
    ‎... "Μας ζωή περάσματα όταν μαθαίνουμε όπως εμείς χωρέσει απευθείας αυτή τη γεωμετρία"...Ηλίας ευχαριστώ!

    ReplyDelete